3 erros comuns que nós brasileiros cometemos ao falar inglês

Ao se comunicar em inglês, o brasileiro costuma cometer alguns erros que são fáceis de evitar. Veja se você está sendo vítima de algum destes erros, e preste atenção para não repeti-los da próxima vez que conversar em inglês:

1. “Nice to meet you!”

Se você acaba de ser apresentado à pessoa, ótimo! Tudo certo. Mas se você está encontrando alguém que conheceu anteriormente, vai dar a impressão de que não lembra mais da pessoa. O correto, ao reencontrar alguém, é dizer “Nice to see you”. Para você não esquecer mais:

“Nice to see you” = ‘Olá’, ‘Até logo’ (você pode usar tanto no começo quanto no final da conversa)
“Nice seeing you” = ‘Tchau’, ‘Até logo, prazer em vê-lo’
“Nice to meet you” = ‘Prazer em conhecê-lo’ (ao ser apresentado a alguém)
“Nice meeting you” = ‘Tchau, prazer em conhecê-lo’ (ao se despedir de alguém que acabou de conhecer)

2. “Push”

Push em inglês significa empurrar. Quando você está dentro de uma loja ou edifício público, vai ver um aviso “Push” na porta — indicando que você precisa empurrar a porta para sair do local. Para ficar mais fácil de memorizar, lembre que nos Estados Unidos as portas de edifícios públicos dando para a rua sempre abrem para fora (é uma medida de segurança–no caso de um incêndio ou outra emergência, a multidão que se dirigisse à saída poderia ficar presa devido à falta de espaço suficiente para abrir a porta para dentro).

3. Palavras com “th”

Tudo bem, em português esse som nem existe, mas isso não é justificativa para dizer “I’m sinking” (a menos que você esteja mesmo afundando!) ou “I’m finking”, quando quer dizer “I’m thinking”.

Sim, é pra mostrar a língua mesmo, e nada de ficar com vergonha — afinal, essa é a forma correta de falar as palavras como think, pathway, booth.

TH sound
Com o EnglishCentral, você aprende rapidinho a pronunciar “I think” corretamente!

Pra quem é usuário Premium do EnglishCentral, basta ir a http://www.englishcentral.com/speak/sound/TH para ver em detalhes como pronunciar o th. Não só isso, como também diferenciar do som usado em palavras como mother, then, worthy:

http://www.englishcentral.com/speak/sound/DH

E se você ainda não está no plano Premium do EnglishCentral, não deixe para depois! Clique agora mesmo no link “Upgrade now” que aparece no topo da página, ao lado do seu nome, depois de fazer login.

Comments

  1. Já sofri muito com esse PUSH… Eu lia push, sabia e sei que significa empurrar, mas, na maioria das vezes, eu puxava… Interessante saber desse costume americano!!! =)
    Lea

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 2,503 other followers

%d bloggers like this: